停在人行道上是违法的吗?

一辆车停在人行道outside a restaurant

作为学习者的司机,你可能会集中大量howto park—and rightly so: parallel parking isn’t going to learn itself. But you also need to knowwhere你被允许上拉。许多司机与这些规则混淆,特别是那些在路面上停车的人。但是为了避免罚款 - 并阻止自己成为危险 - 你需要尽快让他们围绕它们。

We’re here to help you out, with the lowdown on where parking on pavements is allowed, when it’s illegal—and what the grey areas are. We’ll also look at how the law might change, and what that means for you, as a learner driver and beyond.


What’s wrong with parking on the pavement?

Parking on the pavement is problematic because it canobstruct the pavement for pedestrians。人们可能被迫走到路上越过汽车,把它们推到交通中。这不一致地影响了最脆弱的人,如使用白色拐杖或导向狗的那些,或者任何需要更多空间沿着人行道旅行的人,例如轮椅或普拉斯脚步。

As the Highway Code puts it:

Parking on the pavement can obstruct and seriously inconvenience pedestrians, people in wheelchairs or with visual impairments and people with prams or pushchairs.

From a driver’s perspective, it’s difficult to see pedestrians emerging from behind parked cars, which increases the likelihood of hitting them. Again, it’s those with disabilities or children who are most at risk. For instance, if you are pushing a pram, you might stick the pram’s nose out first, before stepping out onto the road yourself.

行人沿着人行道走
Image source:孙宇via Unsplash

以及造成行人的问题,如果车辆经常停放在同一展开的路面,这也可以导致混凝土受损。这成为旅行危险,因此路面需要修复:当地政府的昂贵和行人不方便。

如果这是这样的问题,你可能会想知道为什么人们完全继续停在人行道上。好吧,有些人显然忘记了他们的hazard perception training, or simply don’t think about how their actions impact pedestrians. But it’s not just thoughtless drivers who mount the curb. The roads in Britain, particularly in residential areas, are often quite narrow, which means that parked cars can obstruct traffic flow. Drivers are often mindful that other vehicles will struggle to pass them, so take steps to reduce that problem—often by parking partially on the pavement.


什么是停车在路面上?

When we talk about parking on the pavement, we’re talking about wholly or partially. So yes, that means your entire car might be up on the pavement. But it’s much more likely that you’ll mount the curb with just one or two of your tyres—and the laws we’re going to discuss count this as pavement parking too.


你能停在人行道上吗?

在路上停车的规则在英国不同地区的停放规则。您应该在不同领域学习预期的内容,以便您没有发现自己的错误方面。

England and Wales

With the exception of London, it isnot illegal全面或部分地停在英格兰或威尔士的人行道上。但是,公路代码的规则244强烈阻碍驾驶员安装路边。它说你:

should not do so… unless signs permit it.

In practical terms that means that there’s no blanket law stopping you from parking on a pavement, so you won’t automatically get fined for doing so. However, it’s not quite as clear cut as that. You can still find yourself on the wrong side of the rules if any of the following apply:

  • 你被发现causing an obstruction。1980年的高速公路法案表示“如果一个人没有合法的权威或借口,以任何方式故意阻碍自由通道沿着高速公路犯下犯罪和责任的责任......”在这里,“公路”是指的道路和路面。
  • 违反交通规例秩序(TRO). The local council can apply for a TRO to make it illegal to park on certain pavements where they deem it especially problematic. There will be signs or road markings showing those areas where parking is expressly prohibited.
  • 你are in违反其他停车条例,就像double yellow lines- 适用于在路面上停车,就像他们在路上停车一样。

根据具体情况,您可以从警方(固定刑罚通知)或地方当局(罚款指控通知)面临罚款,以违反法律。

London

A no parking sign against a brick wall
Image source:马特西摩via Unsplash

London takes a stricter stance than the rest of England: thereit is illegal to park on a pavement默认。再次,这是第244条的公路代码,告诉我们这个:

你不能在伦敦部分或全部停车在伦敦的人行道上

Where you see the words ‘must’ or ‘must not’ in the Highway Code, this is an instruction that is bound by legislation. The law in question here is theGreater London Council (General Powers) Act 1974。It basically says that if any of your tyres are up on the curb, you could face a fine.

然而,一些人行道免于规则,因为在道路上完全停车会导致交通流量过多的干扰。将存在迹象和道路标记,案件是这样的。

此外,您还有一些有限的和特殊情况,您可以在路面上的停车处。你被允许这样做,以便尝试拯救生命或抛火,或者如果一个制服的警察给你允许停车那里。

苏格兰

2019年,苏格兰介绍了一项将使路面停车的法律默认情况下是非法的。It comes into effect in 2021, and the rules will be very similar to those in London. Again, local authorities will be able to apply for some pavements to be exempt—a bit like the TRO system in reverse.


Is the law going to change?

cartoon silhouette of police officer

At the moment, the laws about parking on pavements are quite haphazard. Lots of groups have called for it to be made illegal, and in 2019 aDepartment of Transport reviewfound that pavement parking caused major issues for pedestrians.

政府已同意changes need to be made,并汇总了不同的想法,以便这可以工作。他们一直在询问公众,慈善机构和地方当局对这些选项的看法,或者呈现自己的意见。

目前我们不知道哪种方法将占上风。这可能意味着英格兰和威尔士的其余部分将与伦敦一起融入伦敦,路面停车是非法的。或者,当地当局可能会对发现违反规则的精细驱动程序提供更多权力。无论发生什么,法律可能会抓住在没有合理的借口的情况下停放在路面上的人们。

没有变化会很简单,即使法律明天通过,它就会在生效之前是一段时间。不要担心 - 我们会让您更新,让您知道何时更改,以及如何影响您。


所有这一切对我来说意味着什么是学习者的司机?

好吧,您应该在路面法中的停车学习有一些主要的事情。

学习规则about where you are and aren’t allowed to stop—then follow them to the letter.

考虑您的停车场将如何影响他人。If you include both vehicles and pedestrians in your assessment, you can’t go far wrong.

保持警惕当你通过停放的车辆时。让你的眼睛剥去一个行人,从一个停放的车辆后面出现。在理论测试的危害感知部分期间,这很可能是你面临的情况。请记住,测试是您将遇到的现实生活场景的反映 - 并且跨越停放在人行道上的汽车是您可能定期面对的汽车之一。

留意新闻。交通法律并不静态,作为一名司机,您希望知道允许的是什么,即使它最近改变的东西也是什么样的。


Recap

  • 在英格兰和威尔士的路面上停车不是非法的(伦敦除外)
  • 然而,它通常是不可取的,因为它可以强迫行人进入道路
  • 您仍然可以在您造成障碍物的路面上进行罚款,或者如果有禁止迹象或道路标记
  • In London and Scotland, pavement parking is illegal, although there are some exceptions
  • The law in England and Wales is likely to change soon to reduce pavement parking

Keep safe and pass your tests: get to know more traffic rules with thelaw section of our blog

通过Katie Scott

Katie grew up in the middle of nowhere, so knows the true value of getting behind the wheel. From the rules of the road to handy hints and tips, she'll give you the lowdown on all things driving. Always on the move, when she's not in the car, you'll probably find Katie darting around the squash courts or out running in the rainy British countryside.

Leave a comment

你r email address will not be published.Required fields are marked*